1
00:00:12,480 --> 00:00:17,216
According to the Swedish Tsunami Police
Jaidee perished in the tsunami. Wrong.

2
00:00:17,240 --> 00:00:21,576
Erik was responsible
for the tsunami group and their work.

3
00:00:21,600 --> 00:00:23,976
We need the dna answer.

4
00:00:24,000 --> 00:00:27,336
I sent that today.
To the investigating officer.

5
00:00:27,360 --> 00:00:29,416
- What's her name?
- Hwass.

6
00:00:29,440 --> 00:00:34,416
Bäckström apparently stole art from
a crime scene. Severin was there.

7
00:00:34,440 --> 00:00:38,016
A few in this house knew
that we would strike.

8
00:00:38,040 --> 00:00:42,176
Are you saying someone leaked it?
You are suspended.

9
00:00:42,200 --> 00:00:44,616
- Let me go!
- Disappear!

10
00:00:44,640 --> 00:00:48,536
- Maybe we should run away?
- No. It doesn't work.

11
00:00:48,560 --> 00:00:53,336
- I have committed burglary!
- Hello! Stop!

12
00:00:53,360 --> 00:00:55,736
- Stop it!
- Now they are coming!

13
00:00:55,760 --> 00:00:58,840
Edwin! Hello?

14
00:01:23,720 --> 00:01:26,960
Edwin! are you there

15
00:01:30,440 --> 00:01:33,360
What is going on?
Edwin, where did you go?

16
00:01:38,240 --> 00:01:42,656
- Hello?
- No, stop. what are you doing Aw!

17
00:01:42,680 --> 00:01:46,680
Aw! Hold up!

18
00:01:55,280 --> 00:01:57,896
My father plays pool here.

19
00:01:57,920 --> 00:02:02,976
I don't want to die there
where my father plays billiards.

20
00:02:03,000 --> 00:02:08,016
Wait a little. Yes, okay. I'm in.
Yes, I think I know where he is.

21
00:02:08,040 --> 00:02:11,120
Turn right ahead here.

22
00:02:13,120 --> 00:02:16,600
No! No, help me!

23
00:02:20,200 --> 00:02:23,920
In there. The billiard room. Stop here.

24
00:02:25,680 --> 00:02:28,496
Edwin!

25
00:02:28,520 --> 00:02:31,016
Edwin?

26
00:02:31,040 --> 00:02:33,816
- Edwin?
- Edwin!

27
00:02:33,840 --> 00:02:35,976
Here.

28
00:02:36,000 --> 00:02:40,976
Edwin. Hello. What has happened?

29
00:02:41,000 --> 00:02:44,736
Is there anyone
who has done you harm? Friend?

30
00:02:44,760 --> 00:02:48,816
- No, I'm fine. But...
- Well, that.

31
00:02:48,840 --> 00:02:52,296
Never mind.
It can happen to anyone.

32
00:02:52,320 --> 00:02:57,600
Do you know who it was?
They scared the life out of him.

33
00:03:00,080 --> 00:03:03,816
Shall we go home?
Then you must tell on the road.

34
00:03:03,840 --> 00:03:05,616
- Is that all right?
- Yes.

35
00:03:05,640 --> 00:03:07,720
Never mind.

36
00:03:29,400 --> 00:03:33,280
Haqvin's office?
Why did you break in there?

37
00:03:34,960 --> 00:03:39,496
Because I saw a picture of the sausage tin
on your board -

38
00:03:39,520 --> 00:03:43,856
- and next to it
was there a photo of Haqvin.

39
00:03:43,880 --> 00:03:46,576
He has told
that when he was little -

40
00:03:46,600 --> 00:03:50,776
- he played treasure hunt
with sausage tins. On Ulykkeø.

41
00:03:50,800 --> 00:03:55,816
And I thought he might have
stashed the can in the basement.

42
00:03:55,840 --> 00:03:59,056
i think
that he also hid the body there.

43
00:03:59,080 --> 00:04:03,776
And then I found an old one
can opener in his office.

44
00:04:03,800 --> 00:04:07,896
- A can opener?
- Go ahead.

45
00:04:07,920 --> 00:04:13,416
And a photo of Haqvin
and an Asian woman.

46
00:04:13,440 --> 00:04:15,936
I think it's Jaidee.

47
00:04:15,960 --> 00:04:19,416
- Where do you have the pictures?
- In the backpack.

48
00:04:19,440 --> 00:04:21,856
As the manager took?

49
00:04:21,880 --> 00:04:25,376
- Yeah, damn it too.
- Yes.

50
00:04:25,400 --> 00:04:28,976
- But it doesn't matter.
- I took pictures of them.

51
00:04:29,000 --> 00:04:32,776
Of the photos? It was smartly done.

52
00:04:32,800 --> 00:04:36,160
Yes, the master detective.

53
00:04:37,880 --> 00:04:40,840
- Who is that?
- See what's next.

54
00:04:59,760 --> 00:05:04,896
So Haqvin knew Jaidee. So when he
understood what you had found -

55
00:05:04,920 --> 00:05:07,536
- he panicked and chased you.

56
00:05:07,560 --> 00:05:10,456
Do we know it was him
who drove the car?

57
00:05:10,480 --> 00:05:14,456
Soon. Edvin intercepted
half of the registration number.

58
00:05:14,480 --> 00:05:18,976
Well! Then I call Olzon
and asks him to find the car owner.

59
00:05:19,000 --> 00:05:22,296
Then we bring Haqvin in for questioning
in a hurry.

60
00:05:22,320 --> 00:05:24,936
- Do we?
- It's clear, isn't it?

61
00:05:24,960 --> 00:05:30,136
He was the only one who knew
to the secret cellar.

62
00:05:30,160 --> 00:05:33,360
You're forgetting one thing.
You are out of commission.

63
00:05:38,840 --> 00:05:42,816
- Thank you.
- Wait until I get hold of the pig.

64
00:05:42,840 --> 00:05:45,776
- Goodbye, Edwin.
- Goodbye.

65
00:05:45,800 --> 00:05:47,976
Now sleep well, boy.

66
00:05:48,000 --> 00:05:52,736
You, I have to go
of a delivery tomorrow.

67
00:05:52,760 --> 00:05:57,376
Can Edvin be with you?
Then he escapes being alone.

68
00:05:57,400 --> 00:06:00,680
Absolutely. No problem.
He is always welcome.

69
00:06:06,920 --> 00:06:10,656
Yes, but then you have to make sure
to lift my suspension.

70
00:06:10,680 --> 00:06:13,896
Why? It is Toivonen's decision,
not mine

71
00:06:13,920 --> 00:06:15,536
Make it yours.

72
00:06:15,560 --> 00:06:18,776
Or do you think
that I should show him this?

73
00:06:18,800 --> 00:06:22,016
the dna analysis,
which you forgot to tell about.

74
00:06:22,040 --> 00:06:23,736
How did you get it?

75
00:06:23,760 --> 00:06:28,816
I can tell you that
when we go up and talk to Toivonen.

76
00:06:28,840 --> 00:06:33,200
What do you say to show
Toivonen this instead?

77
00:06:37,600 --> 00:06:41,616
What? I wanted to take fingerprints.

78
00:06:41,640 --> 00:06:46,440
Well, you would take fingerprints too
on them? The candlesticks.

79
00:06:49,200 --> 00:06:51,416
What will the title be?

80
00:06:51,440 --> 00:06:56,336
"The TV star from "Investigation"
turns out to be an art thief."

81
00:06:56,360 --> 00:07:00,856
Whether I'm banished,
can you take Haqvin in for questioning.

82
00:07:00,880 --> 00:07:03,776
- Yes, as soon as...
- And Daniel Johnson.

83
00:07:03,800 --> 00:07:07,816
- For fraud.
- Stay out of my investigation.

84
00:07:07,840 --> 00:07:10,400
Yes, if you keep me informed.

85
00:07:12,480 --> 00:07:15,800
Well. Then we have an agreement.

86
00:07:30,680 --> 00:07:33,160
Exchange?

87
00:07:36,600 --> 00:07:39,680
So you work as an art thief?

88
00:07:46,720 --> 00:07:49,256
I heard you and Hwass yesterday.

89
00:07:49,280 --> 00:07:53,176
Yes, but you can
don't steal from a thief.

90
00:07:53,200 --> 00:07:56,736
Fredrik Djub staged
the burglary itself.

91
00:07:56,760 --> 00:08:00,016
He gets his cars stolen
and the wife's jewellery.

92
00:08:00,040 --> 00:08:03,456
Then he cheats the insurance company
for millions -

93
00:08:03,480 --> 00:08:07,816
- at the same time as he buys
shit back for a candy.

94
00:08:07,840 --> 00:08:10,736
He was shown what he deserved.

95
00:08:10,760 --> 00:08:13,656
Yes, I think you could say that.

96
00:08:13,680 --> 00:08:16,160
I think so too.

97
00:08:17,440 --> 00:08:22,440
Shall we go to bed a little before lunch?

98
00:08:23,680 --> 00:08:26,696
It sounds great,
but I have to work.

99
00:08:26,720 --> 00:08:30,840
- No, forget it.
- No, I have to.

100
00:08:41,560 --> 00:08:43,056
Come inside.

101
00:08:43,080 --> 00:08:46,736
- Welcome to my new office.
- Fuck you.

102
00:08:46,760 --> 00:08:51,800
- My career is booming.
- Yes, this must go a bit fast now.

103
00:08:55,280 --> 00:08:57,456
What are you doing?

104
00:08:57,480 --> 00:09:00,856
This is... It's my fault.

105
00:09:00,880 --> 00:09:03,576
It is the registration number.

106
00:09:03,600 --> 00:09:07,736
- Olsson is much better at that.
- Yes.

107
00:09:07,760 --> 00:09:11,376
Yes. So what did it do?

108
00:09:11,400 --> 00:09:17,776
I crashed half of it
registration number and car make.

109
00:09:17,800 --> 00:09:21,376
- He has been up all night.
- Yes.

110
00:09:21,400 --> 00:09:26,296
And the surveillance footage
from the addresses that Edvin provided.

111
00:09:26,320 --> 00:09:27,856
And?

112
00:09:27,880 --> 00:09:33,800
And the owner is a 41-year-old man
by name... Let's see.

113
00:09:36,240 --> 00:09:38,800
Olof Hansson.

114
00:09:40,080 --> 00:09:44,560
- Are you sure about that?
- Yes.

115
00:09:46,680 --> 00:09:50,696
- See you at the morning meeting.
- Yes.

116
00:09:50,720 --> 00:09:54,360
- You too, Olsson.
- Okay.

117
00:09:55,840 --> 00:09:59,520
unless you think
that we should meet in here instead.

118
00:10:01,680 --> 00:10:06,976
Olof Hansson is the owner of it
and 53 other cars. He is...

119
00:10:07,000 --> 00:10:09,256
A classic straw man.

120
00:10:09,280 --> 00:10:12,776
Now we have to hope for another
connection to Haqvin.

121
00:10:12,800 --> 00:10:15,576
Now just take him in for questioning.

122
00:10:15,600 --> 00:10:17,536
We must have more on him.

123
00:10:17,560 --> 00:10:21,336
Before he pounces
another nine year old?

124
00:10:21,360 --> 00:10:24,360
Remember that now. We do as I say.

125
00:10:37,800 --> 00:10:43,296
- What's going on?
- I also have to go to work.

126
00:10:43,320 --> 00:10:45,960
I must go and apprehend
a fucking murderer.

127
00:10:49,880 --> 00:10:52,496
- No.
- Are you doing well?

128
00:10:52,520 --> 00:10:55,160
- Yes.
- Welcome back.

129
00:10:56,320 --> 00:11:00,056
So we finally have
confirmed by NFC -

130
00:11:00,080 --> 00:11:03,336
- that it's Jaidee,
that have been found on Ulykkeø.

131
00:11:03,360 --> 00:11:05,576
- Yes.
- Wait. What?

132
00:11:05,600 --> 00:11:09,856
The DNA samples from Thailand?
Are they fake or what?

133
00:11:09,880 --> 00:11:13,696
He cheated the tsunami police
with strands of hair from Jaidee's comb -

134
00:11:13,720 --> 00:11:16,936
- and spit from a toothbrush.

135
00:11:16,960 --> 00:11:20,656
Those responsible should be ashamed
the rest of life.

136
00:11:20,680 --> 00:11:24,736
We focus on the perpetrator
the fraud. Daniel Johnson.

137
00:11:24,760 --> 00:11:27,656
- He has to go in for questioning.
- Good idea.

138
00:11:27,680 --> 00:11:30,816
Unfortunately he is
on a business trip in Lithuania.

139
00:11:30,840 --> 00:11:34,176
We are in contact with his sister,
Sarah Johnson -

140
00:11:34,200 --> 00:11:37,016
- who visit
Daniel's stepfather Sven-Erik.

141
00:11:37,040 --> 00:11:38,736
There lies death.

142
00:11:38,760 --> 00:11:41,376
They have agreed to be questioned.

143
00:11:41,400 --> 00:11:44,616
- Can you handle it?
- With Olsson?

144
00:11:44,640 --> 00:11:50,176
Yes. What about the search
of suspicious residents around Mälaren?

145
00:11:50,200 --> 00:11:54,216
It's like finding the right needle
in a stack of needles.

146
00:11:54,240 --> 00:11:56,856
Focus on those with previous convictions.

147
00:11:56,880 --> 00:11:59,976
I do,
but the islands have plenty of convicts.

148
00:12:00,000 --> 00:12:03,216
Backström.
Anyone know when he shows up?

149
00:12:03,240 --> 00:12:05,216
Nobody knows that.

150
00:12:05,240 --> 00:12:08,456
- Shouldn't I put a pot over?
- Yeah.

151
00:12:08,480 --> 00:12:13,200
- Does anyone know what he has done?
- No.

152
00:12:17,240 --> 00:12:21,616
Yes. No.

153
00:12:21,640 --> 00:12:25,416
Yes, okay. Yes, hi.

154
00:12:25,440 --> 00:12:28,616
No, they have followed Boris
for over a day now.

155
00:12:28,640 --> 00:12:32,800
He does nothing.
At least he meets the Tsar.

156
00:12:34,680 --> 00:12:36,616
We must find a new entrance.

157
00:12:36,640 --> 00:12:40,200
Isn't there another idiot,
that we can follow?

158
00:12:43,120 --> 00:12:46,120
Here we might have one.

159
00:12:49,640 --> 00:12:54,936
You... It is possible,
that I will come home a little late tonight.

160
00:12:54,960 --> 00:12:58,696
I thought
that you... You can take it here.

161
00:12:58,720 --> 00:13:02,416
Yes, if you haven't
other plans for tonight.

162
00:13:02,440 --> 00:13:05,776
- No.
- So see you tonight?

163
00:13:05,800 --> 00:13:10,200
Then you can take it here. You hold it
just courage... I show it.

164
00:13:14,200 --> 00:13:16,936
Such. You just hold it.

165
00:13:16,960 --> 00:13:21,376
Then the alarm goes off,
and then the door is open.

166
00:13:21,400 --> 00:13:23,400
Thanks.

167
00:13:27,480 --> 00:13:29,960
- See you.
- See you later.

168
00:13:40,040 --> 00:13:42,416
- Did you forget something?
- What? No.

169
00:13:42,440 --> 00:13:46,320
But father said,
that I should be here today.

170
00:13:47,440 --> 00:13:51,880
- Or are you going?
- No, obviously not.

171
00:13:53,640 --> 00:13:56,856
I can't come
along to the scout yard?

172
00:13:56,880 --> 00:13:59,056
I know which bus it is.

173
00:13:59,080 --> 00:14:03,776
I can't take you with me. I
must confront a suspected murderer.

174
00:14:03,800 --> 00:14:07,776
- When do you want to do it?
- Another day.

175
00:14:07,800 --> 00:14:10,616
You promised dad you'd catch the kidnapper.

176
00:14:10,640 --> 00:14:13,496
I can't put you in danger,
Edwin.

177
00:14:13,520 --> 00:14:19,376
But... the two of us are the only ones
who can clear this up.

178
00:14:19,400 --> 00:14:22,680
You said so yourself.

179
00:14:23,680 --> 00:14:25,640
You and I.

180
00:14:34,840 --> 00:14:38,936
If we do this,
can you promise me one thing

181
00:14:38,960 --> 00:14:41,056
Don't talk so much.

182
00:14:41,080 --> 00:14:44,720
So we're not going on a hike.

183
00:14:56,120 --> 00:14:58,016
Hello. Where are you going?

184
00:14:58,040 --> 00:15:02,456
- I have to go up again.
- How did you manage it?

185
00:15:02,480 --> 00:15:04,176
Hwass.

186
00:15:04,200 --> 00:15:08,256
- Did she help you?
- I helped her.

187
00:15:08,280 --> 00:15:12,776
So let's see.
Maybe you want it here?

188
00:15:12,800 --> 00:15:18,776
Okay. So... we'll say it.

189
00:15:18,800 --> 00:15:21,840
Have a good time. Hello.

190
00:15:26,840 --> 00:15:30,456
Hello. I have considered it.

191
00:15:30,480 --> 00:15:35,976
It doesn't have to be flashy
office, only there is a window.

192
00:15:36,000 --> 00:15:38,520
Follow along here.

193
00:15:42,520 --> 00:15:44,936
You are to be thanked for your courage -

194
00:15:44,960 --> 00:15:49,776
- but I have arrived at,
that I keep the film for a while.

195
00:15:49,800 --> 00:15:51,976
- The movie?
- Yes, as you sent.

196
00:15:52,000 --> 00:15:56,816
- Didn't you send an email yesterday?
- No.

197
00:15:56,840 --> 00:16:01,336
No, but I've thought about it,
and I have made up my mind.

198
00:16:01,360 --> 00:16:05,096
I agree to Internal Affairs
and tells everything.

199
00:16:05,120 --> 00:16:12,440
That's good. But as I said,
we wait until then.

200
00:16:13,760 --> 00:16:18,600
And I'll stay down there for now?

201
00:16:45,960 --> 00:16:50,136
The boat is gone. He's not here.

202
00:16:50,160 --> 00:16:53,200
No. Then we have to wait.

203
00:16:54,840 --> 00:16:58,320
Dung weather.
Come, let's go up under the roof.

204
00:17:12,200 --> 00:17:15,240
You, do you have time to talk a little?

205
00:17:17,200 --> 00:17:21,176
- Where do you have your backup?
- I have no backup.

206
00:17:21,200 --> 00:17:26,096
Then I'll give you
a free lesson in policing.

207
00:17:26,120 --> 00:17:29,800
Don't play alone with the big boys.

208
00:17:39,360 --> 00:17:44,480
Hey. Yes, yes.

209
00:17:47,200 --> 00:17:51,560
- We can get him a beer here.
- The lady must have one too.

210
00:17:52,840 --> 00:17:56,096
You can't sit here without a beer.

211
00:17:56,120 --> 00:18:00,536
I know it was you
that gave us Boris and his friends.

212
00:18:00,560 --> 00:18:03,176
I know there were four of them about the robbery.

213
00:18:03,200 --> 00:18:07,696
But we still have no names.

214
00:18:07,720 --> 00:18:11,120
And the Tsar?
You don't know where he is, do you?

215
00:18:14,240 --> 00:18:18,360
You know that what you're doing now
is very discriminatory.

216
00:18:19,960 --> 00:18:23,016
You are talking to Bäckström,
but not with me.

217
00:18:23,040 --> 00:18:28,176
- You are not Bäckström.
- I am anything but Bäckström.

218
00:18:28,200 --> 00:18:33,976
You are not that different. He gives
never let go of a case either.

219
00:18:34,000 --> 00:18:36,640
As long as it's his own, yes.

220
00:18:38,600 --> 00:18:41,616
you think
that Bäckström ruined your raid.

221
00:18:41,640 --> 00:18:43,176
I don't believe anything.

222
00:18:43,200 --> 00:18:46,656
He sells himself enough
to a sledgehammer occasionally.

223
00:18:46,680 --> 00:18:50,296
But to be bribed
by a gang of Russians -

224
00:18:50,320 --> 00:18:55,576
- which has the entire police force
after... No.

225
00:18:55,600 --> 00:18:58,400
He is not that greedy.

226
00:19:04,880 --> 00:19:07,456
- Oh, damn it.
- What is there?

227
00:19:07,480 --> 00:19:10,536
There's something in here.
I can feel it.

228
00:19:10,560 --> 00:19:12,336
- Hello.
- Hello.

229
00:19:12,360 --> 00:19:18,696
Hello. No, sorry. I have
actually forgot you were coming.

230
00:19:18,720 --> 00:19:21,776
- All right.
- Father is quite unwell today.

231
00:19:21,800 --> 00:19:25,376
i don't think
that he manages to talk to you.

232
00:19:25,400 --> 00:19:27,616
We can talk to you instead.

233
00:19:27,640 --> 00:19:31,136
Yes, okay. We can go in here.

234
00:19:31,160 --> 00:19:35,280
- You have cats here, right?
- Yes, four actually.

235
00:19:47,000 --> 00:19:51,736
So Jaidee was murdered?
But by whom?

236
00:19:51,760 --> 00:19:54,336
That's what we're investigating.

237
00:19:54,360 --> 00:19:58,920
But... And what does Daniel say?

238
00:20:00,040 --> 00:20:02,520
He is also questioned.

239
00:20:04,560 --> 00:20:08,696
We understand if it is
hard to talk about your brother.

240
00:20:08,720 --> 00:20:10,936
No, we don't have good contact.

241
00:20:10,960 --> 00:20:13,856
He was adopted by father,
when he was ten.

242
00:20:13,880 --> 00:20:16,376
We did not become a happy family.

243
00:20:16,400 --> 00:20:19,816
trust,
it is not Daniel's greatest strength.

244
00:20:19,840 --> 00:20:21,376
I understand it well.

245
00:20:21,400 --> 00:20:25,296
His biological father abandoned him,
before he was born.

246
00:20:25,320 --> 00:20:28,976
And Karin, his mother,
she had to work hard.

247
00:20:29,000 --> 00:20:31,736
Worked full time
and was never home.

248
00:20:31,760 --> 00:20:35,536
He was the closest
completely abandoned as a child.

249
00:20:35,560 --> 00:20:38,816
Dad did everything
to be a good father.

250
00:20:38,840 --> 00:20:43,376
He had not set foot on a boat.
Still, he bought a sailboat.

251
00:20:43,400 --> 00:20:46,816
So the two had
something to do together.

252
00:20:46,840 --> 00:20:50,056
Dad drove back and forth
to the scout yard.

253
00:20:50,080 --> 00:20:51,776
Wait. The Sea Scouts?

254
00:20:51,800 --> 00:20:55,096
Yes. It was like Daniel's second home.

255
00:20:55,120 --> 00:20:59,416
- Did he have friends there?
- Did he ever talk about a Haqvin?

256
00:20:59,440 --> 00:21:02,296
- I can't remember that.
- No.

257
00:21:02,320 --> 00:21:07,456
I guess Daniel didn't have any friends.
I guess he had friends, but...

258
00:21:07,480 --> 00:21:10,376
It was impossible
to bring him into life.

259
00:21:10,400 --> 00:21:14,696
Me and dad couldn't. Jaidee
was probably the only one who could.

260
00:21:14,720 --> 00:21:17,536
So when she died I actually thought -

261
00:21:17,560 --> 00:21:22,160
- that he was abandoned once more.

262
00:21:31,200 --> 00:21:34,536
- Shall we read a little?
- What did they want?

263
00:21:34,560 --> 00:21:37,760
Erh, don't think about it.

264
00:21:38,600 --> 00:21:42,776
Has Daniel done anything?

265
00:21:42,800 --> 00:21:47,576
They asked if he had had
a friend among the Boy Scouts.

266
00:21:47,600 --> 00:21:51,640
- Haqvin?
- Yes, that was his name.

267
00:21:52,840 --> 00:21:58,240
- Is he the one who did something?
- I don't know, father.

268
00:22:00,960 --> 00:22:04,936
Let's see.
"The vegetable industry threatened."

269
00:22:04,960 --> 00:22:08,696
So you mean Haqvin and Daniel
were best friends?

270
00:22:08,720 --> 00:22:13,616
How close they were we don't know,
but they were at sailing camp together.

271
00:22:13,640 --> 00:22:18,416
So via Daniel, Haqvin learned
Jaidee to know as an adult -

272
00:22:18,440 --> 00:22:23,136
- and then they became such good friends,
that he took her sailing.

273
00:22:23,160 --> 00:22:26,600
What the hell, he can have
murdered her on the boat.

274
00:22:28,080 --> 00:22:30,736
Get a search warrant immediately.

275
00:22:30,760 --> 00:22:35,376
Absolutely. As soon as I can attach
him for the assault on Edvin.

276
00:22:35,400 --> 00:22:37,320
- But what the hell...
- Hello.

277
00:23:23,360 --> 00:23:28,296
- So this is where you hide.
- But father, what are you doing here?

278
00:23:28,320 --> 00:23:30,736
You called and suggested lunch.

279
00:23:30,760 --> 00:23:33,216
I've been waiting for half an hour.

280
00:23:33,240 --> 00:23:37,576
Sorry, I forgot that.
There has been so much with the case.

281
00:23:37,600 --> 00:23:43,280
I heard you've been to NOA
and talked about the tsunami officers.

282
00:23:44,440 --> 00:23:49,616
They are some good people.
The effort was exceptional.

283
00:23:49,640 --> 00:23:51,096
Absolutely.

284
00:23:51,120 --> 00:23:54,056
It is an honor
to have been their boss.

285
00:23:54,080 --> 00:23:58,056
It was just some questions,
that did not concern the murder.

286
00:23:58,080 --> 00:24:02,536
Dad, I'm so sorry.
There has been so much going on now with…

287
00:24:02,560 --> 00:24:08,360
Your investigation, yes.
Just don't be a disappointment.

288
00:24:10,520 --> 00:24:14,976
- Well, hello!
- Hello.

289
00:24:15,000 --> 00:24:17,560
It wasn't yesterday.

290
00:24:23,200 --> 00:24:28,176
- How long is he usually gone?
- I don't really know.

291
00:24:28,200 --> 00:24:31,496
He once sailed around the world.

292
00:24:31,520 --> 00:24:35,456
Yes, we can't wait for that.

293
00:24:35,480 --> 00:24:38,616
- What are you doing here?
- No.

294
00:24:38,640 --> 00:24:42,960
- Who is it?
- The janitor. He is so disgusting.

295
00:24:44,960 --> 00:24:50,016
Evert Bäckström, the police.
You might recognize me from TV.

296
00:24:50,040 --> 00:24:53,656
This is Edwin,
one of your sea scouts.

297
00:24:53,680 --> 00:24:57,376
We don't want people running here.
Not after yesterday.

298
00:24:57,400 --> 00:24:59,696
What happened yesterday?

299
00:24:59,720 --> 00:25:03,616
- We had a burglary!
- Well. Yes.

300
00:25:03,640 --> 00:25:07,336
- Where?
- In one of the other buildings.

301
00:25:07,360 --> 00:25:12,696
- Have you reported it to the police?
- You must talk to Haqvin about that.

302
00:25:12,720 --> 00:25:15,256
Wait! I'm talking to you.

303
00:25:15,280 --> 00:25:18,816
Where do I find him Haqvin?

304
00:25:18,840 --> 00:25:22,696
- He's out with the boat.
- Yes, but wait a minute.

305
00:25:22,720 --> 00:25:26,216
- Do you know when he will be back?
- No.

306
00:25:26,240 --> 00:25:28,896
Thanks for the help. You know what?

307
00:25:28,920 --> 00:25:32,856
I can come and look at the house,
where there was a burglary.

308
00:25:32,880 --> 00:25:36,080
We might find a clue,
so we can get hold of them.

309
00:25:37,560 --> 00:25:40,640
- I'm a policeman, after all.
- Yes, yes.

310
00:25:42,280 --> 00:25:46,016
You can make a fire.
You are a scout.

311
00:25:46,040 --> 00:25:49,840
So we can get the sausages going.
Okay?

312
00:26:08,760 --> 00:26:14,336
But it was nice of you to show
how it went.

313
00:26:14,360 --> 00:26:17,440
Hello.

314
00:26:22,240 --> 00:26:25,920
You're a real little pyromaniac.

315
00:26:31,920 --> 00:26:38,456
It's not every day you can sit
like this and... having fun for the time being.

316
00:26:38,480 --> 00:26:40,400
No.

317
00:26:42,000 --> 00:26:47,696
- Dad hates excursions.
- Does he? I don't think so.

318
00:26:47,720 --> 00:26:52,656
He just works
even if it's summer vacation.

319
00:26:52,680 --> 00:26:55,336
He works
so you can have a good time.

320
00:26:55,360 --> 00:26:59,200
He is worried about his family.
They must have a good time.

321
00:27:00,360 --> 00:27:03,776
But it probably isn't
so easy to be a child.

322
00:27:03,800 --> 00:27:07,640
It isn't either
so easy to be a father.

323
00:27:08,720 --> 00:27:12,456
Are you going to be now?

324
00:27:12,480 --> 00:27:15,416
With her Tina?

325
00:27:15,440 --> 00:27:18,856
Now you have to keep track
on your sausage over there.

326
00:27:18,880 --> 00:27:22,280
- Here, take a couple of sausage rolls.
- Yes.

327
00:27:25,040 --> 00:27:27,696
Look, these look finished.

328
00:27:27,720 --> 00:27:30,576
- Yes.
- Let's see if I can touch it.

329
00:27:30,600 --> 00:27:33,936
See how well it goes.

330
00:27:33,960 --> 00:27:37,136
I am Annika Carlsson from the police.

331
00:27:37,160 --> 00:27:41,816
This man was here yesterday and ate
lunch. Do you recognize him?

332
00:27:41,840 --> 00:27:44,816
- You must talk to Sonja.
- Sonja?

333
00:27:44,840 --> 00:27:47,136
- She's not here.
- Okay.

334
00:27:47,160 --> 00:27:49,496
But she comes a little…

335
00:27:49,520 --> 00:27:51,776
She's coming later today? Okay.

336
00:27:51,800 --> 00:27:55,280
I can take a look
in it for so long. Thanks.

337
00:27:59,680 --> 00:28:02,776
- A beer?
- Yes, thank you. Gladly.

338
00:28:02,800 --> 00:28:06,760
- And another vodka?
- No, otherwise thank you.

339
00:28:08,920 --> 00:28:12,880
Or wait.
I would like a small one.

340
00:28:18,120 --> 00:28:22,536
- Yes, thank you.
- Go ahead. And a vodka.

341
00:28:22,560 --> 00:28:24,800
Thanks.

342
00:28:32,560 --> 00:28:35,896
What kind of treasure hunt was that?
Haqvin made?

343
00:28:35,920 --> 00:28:38,576
They played pirates.

344
00:28:38,600 --> 00:28:41,000
- On Ulykkeø?
- Yes.

345
00:28:42,120 --> 00:28:45,496
They used to sail out there
and pitch a tent and bathe.

346
00:28:45,520 --> 00:28:49,936
And then they played tag
there at the Deep Sea.

347
00:28:49,960 --> 00:28:53,056
Was it there
they threatened to throw you in?

348
00:28:53,080 --> 00:28:59,416
"The deepest point of the fjord,"
says Haqvin.

349
00:28:59,440 --> 00:29:03,456
Ulykkeø is a real adventure island,
but you weren't supposed to be there?

350
00:29:03,480 --> 00:29:08,416
No, Haqvin decided that.

351
00:29:08,440 --> 00:29:09,976
He's coming now.

352
00:29:10,000 --> 00:29:13,496
Run and hide.
I'm clearing away here.

353
00:29:13,520 --> 00:29:16,416
- Why?
- I want to scare the life out of him.

354
00:29:16,440 --> 00:29:20,720
Can I not join?
I want to scare the life out of him too.

355
00:29:28,160 --> 00:29:30,776
I may have found the needle in the stack.

356
00:29:30,800 --> 00:29:34,976
He has no boat, but he is
punished for weapons crime.

357
00:29:35,000 --> 00:29:39,320
And besides, he has been working
with the Sea Scouts for over 40 years.

358
00:29:52,560 --> 00:29:57,016
Remember when he has seen you,
you run like hell.

359
00:29:57,040 --> 00:30:01,640
- If it gets too creepy, then...
- Then I'll call you.

360
00:30:35,880 --> 00:30:39,136
Hello!

361
00:30:39,160 --> 00:30:41,840
Stop!

362
00:30:59,040 --> 00:31:04,216
What the hell are you doing?
Don't mess with my things!

363
00:31:04,240 --> 00:31:07,736
That's right, Haqvin.
Now we're taking it easy here.

364
00:31:07,760 --> 00:31:11,400
Please sit down.
We need to talk a little.

365
00:31:12,640 --> 00:31:19,536
We need to talk about Jaidee.
Have you seen her before?

366
00:31:19,560 --> 00:31:21,176
Who is that?

367
00:31:21,200 --> 00:31:24,496
- Don't you recognize her?
- No.

368
00:31:24,520 --> 00:31:27,096
Edwin. What do you say to that?

369
00:31:27,120 --> 00:31:31,200
you thought so
that you had taken back.

370
00:31:32,480 --> 00:31:34,736
You look cute there, Haqvin.

371
00:31:34,760 --> 00:31:39,336
I find it hard to believe
that you went by the name of Tis-Qvin.

372
00:31:39,360 --> 00:31:44,616
Sure damn nickname!
What? Tue-Qvin.

373
00:31:44,640 --> 00:31:49,256
But I guess you got that because you
peed the bed every night. Embarrassing.

374
00:31:49,280 --> 00:31:51,816
It couldn't have been that easy -

375
00:31:51,840 --> 00:31:54,616
- to be at scout camp
all summer.

376
00:31:54,640 --> 00:31:58,096
Wet with pee, bullied.
It must have been amazing -

377
00:31:58,120 --> 00:32:00,616
- when Daniel came and took your lot -

378
00:32:00,640 --> 00:32:04,016
- and said,
that everyone can pee their pants.

379
00:32:04,040 --> 00:32:08,536
It wasn't that weird,
that you started looking up to him.

380
00:32:08,560 --> 00:32:11,016
Talk like him, dress like him.

381
00:32:11,040 --> 00:32:14,256
When he got married
with her the beautiful girl -

382
00:32:14,280 --> 00:32:17,720
- you wanted her too.

383
00:32:26,400 --> 00:32:28,296
- What the hell?
- Sorry.

384
00:32:28,320 --> 00:32:30,776
I'm sorry... I mean...

385
00:32:30,800 --> 00:32:34,336
You pissed her off
and she went crazy.

386
00:32:34,360 --> 00:32:38,216
And you understood
that Daniel would be told.

387
00:32:38,240 --> 00:32:42,536
It wasn't supposed to happen. Because so
would he end your friendship -

388
00:32:42,560 --> 00:32:47,336
- which was the most important thing you had.
So you had no choice.

389
00:32:47,360 --> 00:32:50,040
You murdered her.

390
00:32:53,960 --> 00:32:58,896
This is completely...
insane fantasies.

391
00:32:58,920 --> 00:33:04,176
Accident Island. You and your friends had
kind of a treasure hunt game there.

392
00:33:04,200 --> 00:33:09,496
At some point
did you hide a can of sausages.

393
00:33:09,520 --> 00:33:13,856
We have now found it. The can.

394
00:33:13,880 --> 00:33:18,456
In an overgrown basement.
And in the same place -

395
00:33:18,480 --> 00:33:22,576
- we found Jaidee's body.
You killed her.

396
00:33:22,600 --> 00:33:25,496
You saved her
in your secret basement.

397
00:33:25,520 --> 00:33:29,640
A place that only you knew about.

398
00:33:31,840 --> 00:33:33,736
- Confess.
- I...

399
00:33:33,760 --> 00:33:36,936
I can't confess anything
I have not done.

400
00:33:36,960 --> 00:33:40,576
- Confess, or else...
- Otherwise what? What will you do?

401
00:33:40,600 --> 00:33:42,056
Do you want to shoot me?

402
00:33:42,080 --> 00:33:46,176
One who kidnaps toddlers,
Isn't worth better?

403
00:33:46,200 --> 00:33:51,936
I guess I didn't kidnap anyone!
Be safe. Then shoot me! Shoot though!

404
00:33:51,960 --> 00:33:55,056
- It's you who smokes in.
- Do I?

405
00:33:55,080 --> 00:33:58,856
Goodbye, Edwin.
You shoot. Children do not smoke in prison.

406
00:33:58,880 --> 00:34:01,936
- What the hell?
- Shoot the bud off him!

407
00:34:01,960 --> 00:34:03,616
You are insane!

408
00:34:03,640 --> 00:34:07,056
- Edwin, calm down.
- Take and shoot the bud off him.

409
00:34:07,080 --> 00:34:10,336
- Be careful!
- Children do not smoke in prison.

410
00:34:10,360 --> 00:34:13,696
- Edvin, remove your finger from there.
- Shoot him!

411
00:34:13,720 --> 00:34:18,280
Edwin! You are absolutely insane!

412
00:34:20,160 --> 00:34:23,840
- Shall we run after him?
- No, let him run.

413
00:34:24,760 --> 00:34:27,200
Well done, Edwin.

414
00:34:47,400 --> 00:34:51,016
You have been very brave today.
Well done.

415
00:34:51,040 --> 00:34:55,256
It's absolutely insane
to bring a minor out here.

416
00:34:55,280 --> 00:34:57,016
It's no problem.

417
00:34:57,040 --> 00:35:01,256
- It went well.
- We had it under control. Right?

418
00:35:01,280 --> 00:35:02,736
This is Healthy.

419
00:35:02,760 --> 00:35:07,816
He said Haqvin tied the knot
to Daniel when they were here as children.

420
00:35:07,840 --> 00:35:13,576
Hello. Yes, they had their thing together.
The three.

421
00:35:13,600 --> 00:35:16,800
- Three? Did you say that?
- Yes.

422
00:35:21,640 --> 00:35:25,176
Was it the three?

423
00:35:25,200 --> 00:35:32,376
Yes, that's Daniel.
And that is Haqvin.

424
00:35:32,400 --> 00:35:36,056
And the third?

425
00:35:36,080 --> 00:35:39,760
After all, he is the one on TV with you.

426
00:35:41,240 --> 00:35:44,216
- Tomas Eriksson?
- Yes.

427
00:35:44,240 --> 00:35:48,496
Yeah, but what the hell. Let me see.

428
00:35:48,520 --> 00:35:51,360
Well, what the hell?

429
00:35:57,600 --> 00:36:00,176
You must not go that way.

430
00:36:00,200 --> 00:36:05,056
Is Bäckström the problem?
you must get rid of it.

431
00:36:05,080 --> 00:36:10,760
The noodle.
The noodle Severin. He hates Bäckström.

432
00:36:19,400 --> 00:36:21,376
Well, bye!

433
00:36:21,400 --> 00:36:26,936
- It was you who sent the film.
- What movie are you raving about?

434
00:36:26,960 --> 00:36:30,376
You offered me your help
to remove Bäckström.

435
00:36:30,400 --> 00:36:34,096
Now I know why.
You were scouting with Daniel Johnson.

436
00:36:34,120 --> 00:36:38,656
Yes, yes. I can admit that.

437
00:36:38,680 --> 00:36:41,336
I was a Sea Scout 25 years ago -

438
00:36:41,360 --> 00:36:44,576
- with some I haven't seen since.

439
00:36:44,600 --> 00:36:47,816
The question is,
what is the penalty for that?

440
00:36:47,840 --> 00:36:50,376
Take care now.

441
00:36:50,400 --> 00:36:54,976
As soon as I get proof of how
you are involved in this…

442
00:36:55,000 --> 00:36:58,696
Damn it.

443
00:36:58,720 --> 00:37:03,200
Thanks. Then I am informed about it.

444
00:38:01,120 --> 00:38:05,616
Round and round and round,
and my hair got worse and worse.

445
00:38:05,640 --> 00:38:07,696
It just stood up.

446
00:38:07,720 --> 00:38:12,456
I think it sounds like
an absolutely wonderful day. To sail.

447
00:38:12,480 --> 00:38:16,216
You should get married.
Bowl! Don't worry. The police are here.

448
00:38:16,240 --> 00:38:20,136
- Do you drink on duty?
- When else were you supposed to?

449
00:38:20,160 --> 00:38:23,416
When you are always working.
When do you have time off?

450
00:38:23,440 --> 00:38:26,816
- You wanted to talk to me.
- Would I?

451
00:38:26,840 --> 00:38:31,936
- Yes, about lunch.
- Yes. Thanks!

452
00:38:31,960 --> 00:38:35,136
Do you recognize this man?

453
00:38:35,160 --> 00:38:38,016
Yes, he was here yesterday.

454
00:38:38,040 --> 00:38:42,736
I knew that, but who cares
him to come here with?

455
00:38:42,760 --> 00:38:47,736
Yesterday he was here with a man.
They sat there.

456
00:38:47,760 --> 00:38:53,536
- With this man?
- Yes, him from TV. He was here too.

457
00:38:53,560 --> 00:39:01,416
He sat at table eight and ate
borscht She ate salad.

458
00:39:01,440 --> 00:39:04,920
- Wait. She?
- He was here with a woman.

459
00:39:07,560 --> 00:39:11,120
- Damn it.
- Was that all?

460
00:39:31,760 --> 00:39:33,800
Tina?

461
00:39:40,840 --> 00:39:42,720
Tina?

462
00:40:05,840 --> 00:40:09,376
What the hell is going on here?
What do you want?

463
00:40:09,400 --> 00:40:11,800
How the hell did you get in here?

464
00:40:12,840 --> 00:40:16,536
You hunt us day and night.

465
00:40:16,560 --> 00:40:20,456
It is tiring, both for us and for you.

466
00:40:20,480 --> 00:40:24,856
what do you say to
that we settle it in good order instead?

467
00:40:24,880 --> 00:40:28,736
Here. You can
supplement your police salary with -

468
00:40:28,760 --> 00:40:31,776
- against you keeping us informed.

469
00:40:31,800 --> 00:40:35,176
About the robbery investigation?
I know nothing...

470
00:40:35,200 --> 00:40:39,376
Piss! Piss with you.

471
00:40:39,400 --> 00:40:42,176
You have an easy choice.

472
00:40:42,200 --> 00:40:46,176
Either you stay
much richer here and now -

473
00:40:46,200 --> 00:40:50,016
- or you die here and now.

474
00:40:50,040 --> 00:40:53,280
Take it easy. I have no...

475
00:40:57,640 --> 00:41:00,416
So you take the money? Good choice.

476
00:41:00,440 --> 00:41:04,656
I will do anything.
Just don't shoot me.

477
00:41:04,680 --> 00:41:08,296
- Get up!
- Don't shoot me!

478
00:41:08,320 --> 00:41:13,496
Get up, I said!
You're fucking embarrassing.

479
00:41:13,520 --> 00:41:17,000
What is it with these Swedish men?

480
00:43:25,800 --> 00:43:28,520
I'm sorry.

481
00:44:06,880 --> 00:44:09,920
Texts: Rikke Refslund
www.sdimedia.com


